Da Mo Yao – A sivatag hangja – magyar feliratok

Infók

Film letöltési linkek az infóknál.

D-Addicts (torrentes verzió felirata)

Tartok tőle, hogy az alábbi felirat linkek már nem élnek. Csak D-A-ról tölthetőek.

A 18. résztől a fordítást Balajtikati fejezte be. A feliratok letölthetőek az Ázsia Ékköveiről. Nagyon köszönöm neki!

torrentes verzióhoz          feliratok openinges verzióhoz     blogbejegyzések

  1. rész felirat              nincs külön                             1. bejegyzés (2016.03.04)
  2. rész felirat       2. rész felirat openinges            2. bejegyzés (2016.03.14)
  3. rész felirat       3. rész felirat openinges             3. bejegyzés (2016.03.26)
  4. rész felirat       4. rész felirat openinges             4. bejegyzés (2016.04.21)
  5. rész felirat                nincs külön                           5. bejegyzés (2016.05.08)
  6. rész felirat       6. rész felirat openinges             6. bejegyzés (2016.06.11)
  7. rész felirat       7. rész felirat openinges             7. bejegyzés (2016.07.03)
  8. rész felirat       8. rész felirat openinges             8. bejegyzés (2016.07.31)
  9. rész felirat                nincs külön                           9. bejegyzés (2016.08.31)
  10. rész felirat       10. rész felirat openinges         10. bejegyzés (2016.09.25)
  11. rész felirat       11. rész felirat openinges          11. bejegyzés (2016.10.08)
  12. rész felirat       12. rész felirat openinges          12. bejegyzés (2016.11.01)
  13. rész felirat       13. rész felirat openinges          13. bejegyzés (2016.11.12)
  14. rész felirat              nincs külön                            14. bejegyzés (2016.12.24)
  15. rész felirat        15. rész felirat openinges          15. bejegyzés (2017.01.18)
  16. rész felirat        16. rész felirat openinges        16. bejegyzés (2017.02.19)
  17. rész felirat        17. rész felirat openinges        17. bejegyzés (2017.06.15)
  18. rész felirat        18. rész felirat openinges         18. bejegyzés (2018.03.18)

Romance_of_the_Desert

18 hozzászólás to “Da Mo Yao – A sivatag hangja – magyar feliratok”

  1. dabdi 2016-09-26 - 5:44 du. #

    Végre megtaláltam, hol lehet beállítani, hogy hozzá lehessen szólni ehhez az oldalhoz. Nem tudom, miért állítódott el, de jól eldugták a beállítást, az biztos.
    Szóval javítottam a 10. rész linkjeit. Remélem, így már működnek.

  2. dsarolta 2016-10-24 - 5:28 du. #

    Kedves Dabdi !

    Köszönet ezért a csodás sorozatért, már egy pár részt megnéztem nagyon tetszik.
    Mivel láttam a Bu Bu Jing mindkét sorozatát igy tényleg ” Roxi” rajongó lettem.
    Köszi az eddigi munkádat és előre is a folytatásokat.

    • dabdi 2016-10-24 - 6:54 du. #

      Kedves Sarolta!

      Egyetértünk, csodás sorozat. Megértem a Liu Shi Shi iránti rajongást. Szerintem a legjobb kínai sorozat színésznő. Most eszembe jutott, hogy rá kellene keresni, vannak-e mozifilmjei. Kíváncsi lennék rá.
      Apránként fordítom a Sivatag hangját. Már majdnem a 12. rész felénél járok, de valószínűleg csak a hétvégén lesz belőle végeredmény.

      • dabdi 2016-10-24 - 7:04 du. #

        Találtam is egyet, amihez van angol felirat AvistaZ-on: A Moment of Love. Ráadásul Vic Zhou a másik főszereplő. 🙂

  3. dsarolta 2016-10-26 - 3:51 du. #

    Kedves Dabdi !

    Köszi a filmet letöltöttem.
    Örülök, hogy haladsz a sorozattal, már belelesegettem előre mi fog történni, érdekesen alakul a történet.i.

    További szép hetet.

  4. Adrienn Pataki 2016-12-24 - 11:14 du. #

    Boldog Karácsonyi Ünnepeket Mindenkinek!

  5. MacsNyusz 2017-02-18 - 10:42 du. #

    Köszönöm szépen az eddigi részeket! Várom a folytatást! *.*

    • dabdi 2017-02-18 - 11:25 du. #

      Holnap jön. Már készen van nagyjából, csak még némi ellenőrzés kell neki.

  6. mara55 2017-03-12 - 10:42 du. #

    Kedves Dabdi !
    Köszönöm szépen az eddigi részeket!
    Most lett aztán izgalmas…., vajon mi történik a “hadseregben…”

  7. Picur 2017-09-16 - 5:57 du. #

    Kedves Dabdi !
    érdeklödők,hogy várható a többi rész forditása?
    nem sürgetlek csak szeretném tudni,hogy várjak rá vagy ne
    köszönöm

    • dabdi 2017-09-17 - 9:34 de. #

      Őszintén szólva magam sem tudom. Szeretném befejezni, de nem tudok rászánni elég időt. Talán télen jobban hozzájutok.

      • Picur 2017-09-17 - 4:25 du. #

        köszönöm akkor türelmesen várok

  8. dolores953 2018-03-06 - 4:59 du. #

    Kedves Dabdi,, érdeklődnék mi van veled? Tervezed- e a fordításod folytatását
    vagy esetleg átadnád-e valakinek.? Az Ázsia Ékkövei oldalon nagyon kapacitálják a
    fordítás tovább vitelét. Én nagyon szeretném ha találnál valami módot a folytatáshoz.
    Üdvözlettel Dolores

    • dabdi 2018-03-06 - 10:22 du. #

      Kedves Dolores!

      Egyelőre esélytelen, hogy folytassam a fordítást, úgyhogy ha valakinek van kedve, nyugodtan belevághat. Ez a sorozat igazán megérdemli, hogy legyen hozzá felirat.

      • Regina Tóth 2018-03-11 - 11:34 du. #

        Kedves Dabdi, ha gondolod átveszem tőled ezt a gyönyörű történetet. Végül is te indítottál el a fordítás “rögös útján”. Ha beleegyezel kérlek írj akár a facen, akár emailen. (hussreg@gmail.com)

        • dabdi 2018-03-12 - 10:49 du. #

          Kedves Regina, igen, írtam. Köszönöm.

  9. ranna 2018-03-19 - 8:05 de. #

    Kedves Dabdi! Köszönöm a 18.rész fordítását és minden korábbi munkádat is. Sajnálom, hogy a folytatásra nincs lehetőséged. Sok sikert, boldogságot, több szabadidőt kívánok!

    • dabdi 2018-03-19 - 10:45 du. #

      Kedves Ranna! Köszönöm a korábbi és a mostani kedves szavaidat is. Talán filmfordítással még visszatérek. 🙂

Hozzászólás